Tłumaczenie "ty musisz" na Rosyjski


Jak używać "ty musisz" w zdaniach:

Nie, ty musisz być siostrą Don Francisco.
Нет, вы, должно быть, сестра дона Франциско.
Zazdrościsz mi, bo jestem prawdziwą bestią... a ty musisz nosić maskę!
Ты мне завидуешь, потому что я уродлив от природы а ты должен носить маску!
To okropne, że akurat ty musisz oglądać mnie w takim stanie.
Что может быть хуже, чем оказаться в таком состоянии перед вами?
Ty musisz pojechać do tego szpitala i dowiedzieć się ile możesz na jej temat.
Мне кажется, нам обоим нужно отправиться на остров. Уже вторник, Ноа.
A teraz ty musisz zrobić coś dla mnie.
А теперь ты кое-что для меня сделай?
Jack powiedział, że ty musisz odebrać poród.
Джек сказал, что тебе придётся принять роды.
Teraz ty musisz mi coś obiecać.
А теперь вы пообещайте мне. Да.
I nie zdenerwuje się, ale ty musisz mu w tym pomóc.
Он не будет расстраиваться. Но Вы должны помочь!
To ty musisz się tego dowiedzieć.
А вот это тебе узнать нужно.
A ty musisz zaakceptować, że twoje życie, ten króciutki okres czasu, który ci pozostał będzie wypełniony bólem agonii.
А тебе придётся смириться с тем... что весь короткий остаток твоей жизни... будет наполнен нестерпимой болью.
Ale ostatecznie, to ty musisz zdecydować.
Но в конце концов решать вам.
Ty musisz przejmować się tylko jednym penisem, a ja wszystkimi.
Тебе надо беспокоиться только об одном пенисе. Я же должна о всех.
Dlatego ty musisz znaleźć go pierwsza.
и поэтому ты должна найти его первой.
Ty to na nią sprowadziłeś i ty musisz to naprawić.
Она страдает из-за тебя. Ты должен всё исправить.
I ty musisz zrobić to samo.
И ты должна делать тоже самое.
Ona nie żyje, a ty musisz uciekać.
Она умерла, а тебе надо бежать.
A teraz ty musisz ocalić jego.
И теперь ты должна спасти его.
Ty musisz być silniejszy niż ja.
Ќадо, чтобы ты был сильнее, чем €.
Chcę cię o coś zapytać, a ty musisz się zgodzić.
Я собираюсь попросить тебя кое-о-чем, а ты мне ответишь да.
Mam trop, ale ty musisz sprawdzić inne możliwości.
Мне нужно, чтобы ты проверяла все возможности.
A ty musisz napisać wypracowanie z lektury.
И тебе тоже. Надо написать сочинение.
Mam szczęście, bo mój pacjent przeżył, ale ty musisz czuć się naprawdę chujowo.
Мне повезло - мой чувак выжил. А тебе, верно, сильно херово.
Saul nie chce ze mną rozmawiać, więc ty musisz z nim pogadać.
Сол больше со мной не разговаривает, ты должен поговорить с ним.
A ty musisz w tej chwili zważać na swoje zachowanie.
И сейчас вам нужно вести себя очень осторожно.
Ty musisz się martwić tylko o Anglię.
Вам следует волноваться лишь об Англии.
Czemu to ty musisz zaopiekować się z dziadkiem?
А почему ты должен присматривать за дедушкой?
A ty musisz zaniechać za przewinieniem twojem dziedzictwa twego, którem ci dał. I dam cię w niewolę nieprzyjaciołom twoim, i ziemi, której nie znasz; boście ogieó rozniecili w popędliwości mojej, który aż na wieki gorzeć będzie.
И ты чрез себя лишишься наследия твоего, которое Я дал тебе, и отдамтебя в рабство врагам твоим, в землю, которой ты не знаешь, потому что вы воспламенили огонь гнева Моего; он будет гореть вовеки.
1.3022019863129s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?